Translation of "getting mixed" in Italian

Translations:

ad immischiarti

How to use "getting mixed" in sentences:

Linus Larrabee, wizard of finance, chairman of the board, getting mixed up with his chauffeur's daughter.
Linus Larrabee, genio della finanza, presidente del consiglio, si è invischiato con la figlia del suo autista.
In San Diego and getting mixed up with a Japanese girl in Honolulu?
Eri a San Diego e inizi una storia con una giapponese a Honolulu?
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with.
L'ho voluto dire a te perché almeno, adesso sai con che tipo di matto hai deciso di avere a che fare.
Do you think I'd blacken my Johnny's memory by getting mixed up with his brother?
Credi che offenderei la memoria del mio Johnny...... andandomia confondere con suo fratello?
I still can't believe that you can remember what all these spices are for without getting mixed up.
Ancora non posso credere che ricordi per cosa servono tutte queste spezie senza confonderle.
I don't want 'em getting mixed up in anything, you know, sketchy.
Non voglio confonderli con qualcosa di... vago.
Things are kind of getting mixed up already, and we're, what, an hour in?
O Harmon? Si sta gia' incasinando tutto e cosa, abbiamo appena iniziato?
You don't want to be getting mixed up in her sort of mess.
Non si lasci coinvolgere nei suoi casini.
J.R. and John Ross brought this on us, Sue Ellen, by getting mixed up with these guys.
J.R. e John Ross hanno causato tutto questo, Sue Ellen, mescolandosi con questi criminali.
Nah, baby girl, you're not getting mixed up in my business.
No, piccola, non voglio farti invischiare nel giro.
We don't want you getting mixed up in this.
Non vogliamo che tu venga coinvolto.
I'm not getting mixed up with the cops, and it won't bring Louisa back.
No, non voglio immischiarmi coi poliziotti. E non riporterebbe indietro Louisa.
I'm not getting mixed up with a couple of heartbreakers like you, I'll tell you that right now.
Non mi mescolero' a due spezzacuori come voi, fatemelo dire.
I don't want to see you get hurt, but if you keep getting mixed up with my uncle, that's what will happen.
Non voglio vederti ferita, ma se continui ad invischiarti con mio zio e' cio' che accadra'.
Superman is aware that kryptonite is his kryptonite, and he keeps getting mixed up with it anyway.
Superman è consapevole che la kryptonite è la sua kryptonite, eppure continua ad averci a che fare lo stesso.
One I hope you're not getting mixed up with.
Decisamente. E mi auguro tu non ti sia fatta coinvolgere.
You're getting mixed up with the last millennium, Mick.
Ti stai confondendo col millennio precedente, Mick.
But what's an opera singer doing getting mixed up in all this?
Ma perche' una cantante d'opera dovrebbe immischiarsi in cose simili?
Well, he's...he's getting mixed up with Lynda Mann.
Beh, si... si sta confondendo con Lynda Mann.
I don't want you getting mixed up in things that could hurt your chances for college.
Non voglio che entri in cose che mettono a rischio il college.
A lot of boys comin' back are getting mixed up in that.
No, papa'. - Molti ragazzi tornano
Getting mixed up in other people's affairs seldom ends happily for anyone.
Quando ci si immischia negli affari degli altri, raramente finisce bene per tutti.
Helping an ingrate like you is no big deal, but getting mixed up with that scum is another story.
Aiutare un ingrato come te non è così grave, ma avere debiti con uno senza cuore è un disastro!
I don't want you getting mixed up in my mess.
Non voglio coinvolgerti nei miei casini.
Getting mixed up with the Colombians was one thing.
Mettersi nei guai coi Colombiani e' una cosa.
The thing is, it ain't... it ain't my place, getting mixed up in all this, so, uh...
La questione e' che... non e'... non e' affare mio, immischiarmi in questa cosa, percio'...
She ended up getting mixed in with the wrong crowd.
Lei e' finita a frequentare la gente sbagliata.
So he was getting mixed signals from us.
Quindi riceveva segnali contrastanti da noi.
My brother wanted me to go to music school... Instead of getting mixed up with the thugs.
Mio fratello voleva che mi iscrivessi ad una scuola di musica... per non finire insieme a della brutta gente.
Whatever this is, I am not getting mixed up in it!
Aspettate, dove andate, ragazzi? In una citta' chiamata... lavoro?
I said I didn't want you getting mixed up.
Ti avevo detto che non volevo che rimanessi coinvolto.
I don't want her getting mixed up in all of this.
Non voglio coinvolgerla in questa faccenda.
2.6398379802704s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?